笔译案例口译案例
同传案例排版案例
会议案例外派案例
翻译字数一般是以中文字符数为基础的。中文字符数是指汉字、阿拉伯字母、数字以及标点符号,但不包括空格。“中华人民共和国国家标准GB/T19363.1-2003翻译服务规范第1部分:笔译”第4.2.4.5计字方法的要求:字数统计依据MicrosoftWord软件“
百意翻译网的费用计算标准是基于中文字符数的,对于此种情况应将外文字数折合成中文字数,然后以折合后的中文字数进行计算;若是外文需要译成中文的话,以最终的中文字数为准。折算标准:单字节转化为双字节时乘以1.86。如1000个英文或法文单词则应以1000*1.86=2000个中文字符数来计算。百意翻译网的折算标准的依据来自于中
对于不足1000字的稿件,百意翻译网目前有2种方案。1)不足1000字按1000字计算。2.对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公正材料等按份数计算。采取何种计算方式,由客户部按实际情况确定。
百意翻译网有其自己独有的翻译风格和用词习惯,因为每个人的文化底蕴不同,因此,我们不能保证每一句译文都与您相符,但我们最低限度可以保证译文的正确性,在这种情况下,我们可依据您对稿件的认识或您所期望的风格,在30天的质量保证期内给予免费修改。如果双方发生争执对译稿质量,译稿送翻译协会仲裁,仲裁费用由过错方